• slide-1.png

    slide-1.png

  • slide-2.png

    slide-2.png

ΖΩΗ & ΕΡΓΟ

Η Άλκη Ζέη γεννήθηκε στην Αθήνα το 1925, «στην οδό Κέας, στην πλατεία Κολιάτσου, στις 15 του Δεκέμβρη» (Με μολύβι φάμπερ νούμερο δύο). Ο πατέρας της καταγόταν από την Κρήτη και η μητέρα της από τη Σάμο, όπου πέρασε τα πρώτα παιδικά της χρόνια.  περισσότερα...

 

ΣΤΙΓΜΙΟΤΥΠΑ

«Πάω όπου υπάρχει ένας δάσκαλος παθιασμένος με τα βιβλία μου και παρακινεί τα παιδιά να τα διαβάσουν. Εκείνος με καλεί. Όλα απ' τον δάσκαλο εξαρτώνται.  Επηρεάζει τα παιδιά πιο πολύ κι από την οικογένειά τους."  Περισσότερα...

ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΑΤΑ

Τα σημαντικότερα από όσα έχουν κατά καιρούς γραφτεί και δημοσιευθεί για το έργο της Άλκης Ζέη. Κριτικές, παρουσιάσεις βιβλίων της και συνεντεύξεις με αφορμή ένα νέο βιβλίο ή μια διάκριση.

Στους δρομους μιας πυκνοκατοικημενης μνημης

της Χριστίνας Ντουνιά

the books’ journal τεύχος 37, 17/10/2014

Η λογοτεχνική αυτοβιογραφία, είναι ένα είδος ιδιαίτερα απαιτητικό και ελάχιστα καλλιεργημένο στην ελληνική λογοτεχνία. Σκέφτομαι πρόχειρα τις περιπτώσεις του Γρηγορίου Ξενοπούλου (Η ζωή μου σα μυθιστόρημα), του Κωστή Παλαμά (Τα χρόνια μου και τα χαρτιά μου), του Ναπολέοντα Λαπαθιώτη (Η ζωή μου), και ακόμα του Νίκου Καζαντζάκη την αιρετική αυτοβιογραφία Αναφορά στον Γκρέκο. Από αυτή την άποψη, το καινούργιο βιβλίο της Άλκης Ζέη είναι πολλαπλά καλοδεχούμενο. Δεν είναι βέβαια ο μοναδικός λόγος που κάνει αυτό το βιβλίο ιδιαίτερα ενδιαφέρον και αξιανάγνωστο.

 

Διαβάστε περισσότερα...

Η οικουμενικη διασταση του εργου της Αλκης Ζεη

της Αγγελικής Βουλουμάνου

Άρθρο δημοσιευμένο στο περιοδικό διαβάζω τεύχος 528 Απρίλιος 2012

Η Άλκη Ζέη είναι μία από τους λιγοστούς πολυμεταφρασμένους Έλληνες συγγραφείς. Ο μακρύς κατάλογος με τις ξένες εκδόσεις των βιβλίων της είναι εντυπωσιακός για το πλήθος χωρών και γλωσσών που εμφανίζει. Το πιο σπουδαίο ωστόσο είναι ο θαυμασμός που το έργο της συγκεντρώνει εκτός Ελλάδας, αποκτώντας χάρη σ’ αυτό οικουμενική διάσταση.

Η περιπέτεια της μετάφρασης και έκδοσης ενός βιβλίου σε ξένη χώρα, ειδικά όταν πρόκειται για βιβλίο γραμμένο σε περιορισμένα ομιλούμενη γλώσσα όπως τα ελληνικά, είναι μια επίπονη, μακρόχρονη και συχνά απογοητευτική διαδικασία.

Διαβάστε περισσότερα...

ΑΥΓΗ 23/9/2013

Συνέντευξη στην Πόλυ Κρημνιώτη στην ΑΥΓΗ 23/9/2013

-Έχετε ζήσει, την Κατοχή, την Αντίσταση, γνωρίσατε τη θηριωδία του ναζισμού. Προχθές ένας νεοναζί δολοφόνησε ένα νέο άνθρωπο...
Είχα χρόνια να αισθανθώ φόβο. Μαθαίνοντας για τη δολοφονία αυτού του παιδιού στο Κερατσίνι φοβήθηκα. Είναι κάτι ασύλληπτο. Ποιο μυαλό την οργάνωσε έτσι; Αυτό το μαχαίρι που πήγε κατευθείαν στην καρδιά... ούτε στα πιο δύσκολα χρόνια δε γινότανε. Είναι πολύ επικίνδυνα αυτά τα πράγματα. Αυτό πρέπει να μας ενώσει όλους. Να ξεχάσουμε τις διαφορές μας και να συγκεντρωθούμε στην εξάλειψη αυτού του μορφώματος. Είμαστε η μόνη χώρα στην Ευρώπη στην οποία υπάρχει ναζιστικό κόμμα. Στη Γερμανία έχει απαγορευτεί το ναζιστικό κόμμα.

Διαβάστε περισσότερα...

ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ 3/10/2008

Εξομολόγηση στον Μισέλ Φάις για τα μυστικά της γραφής της.

«Δεν νομίζω ή μάλλον είμαι σίγουρη πως δεν έχω αλλάξει τον τρόπο που δουλεύω ένα κείμενο από τα πολύ μικρά μου χρόνια ώς σήμερα. Μπορεί μια εικόνα που βλέπω ή που μου έρχεται στο νου να σταθεί αφορμή για ένα διήγημα ή ακόμα για ένα μυθιστόρημα. Σαν κάποιες μικρές κάψουλες που τις βάζεις μέσα στο νερό κι αυτές ανοίγουν, μεγαλώνουν, μεγαλώνουν και γίνονται ολόκληρο τριαντάφυλλο.

Δεν κρατώ ποτέ πολλές σημειώσεις.  Μια λέξη, μια φράση.  Ποτέ όμως δεν κάθομαι να γράψω κάτι αν δεν το έχω σχεδόν όλο μέσα στο μυαλό μου.

Διαβάστε περισσότερα...

Το καπλάνι της βιτρίνας

Θεμέλιο, 1963

Κέδρος, 1974 - 2010

Μεταίχμιο, 2011

 
Για αναγνώστες 11 έως 111 ετών
 

ΕΥ-ΠΟ; ΛΥ-ΠΟ; είναι η συνθηματική ερώτηση που ανταλλάσσουν μεταξύ τους η Μέλια και η Μυρτώ λίγο πριν κοιμηθούν. Δυο μικρές αδερφές που ζουν το 1936 σ’ ένα νησί του Αιγαίου, ακούνε τον παππού τους να τούς διηγιέται, αντί για παραμύθια, μύθους και θρύλους για τους αρχαίους Έλληνες.  Ο ξάδελφός τους ο Νίκος, φοιτητής από την Αθήνα, τις μαγεύει με την ιστορία ενός τίγρη –το καπλάνι, όπως το λένε στο νησί- που βρίσκεται βαλσαμωμένο μέσα σε μια βιτρίνα στη μεγάλη σάλα του σπιτιού τους.  Λίγο λίγο μπλέκονται στο παιχνίδι του καπλανιού της βιτρίνας μικροί μεγάλοι ύστερα από κάτι που συνέβηκε μια ζεστή μέρα του καλοκαιριού, στις αρχές του Αυγούστου.

 

Το καπλάνι της βιτρίνας έχει συμπληρώσει 50 χρόνια από τότε που πρωτοκυκλοφόρησε. Θεωρείται σταθμός στη λογοτεχνία για παιδιά στην Ελλάδα κι αποτελεί ένα διαχρονικό βιβλίο που διαβάζεται από τις νέες γενιές παιδιών και ξαναδιαβάζεται από τις παλιότερες. Έχει λάβει πλήθος διεθνών διακρίσεων, έχοντας κυκλοφορήσει έως σήμερα σε 37 ξένες εκδόσεις, μεταφρασμένο σε 23 διαφορετικές γλώσσες .

1.Wildcat under glass, New York: Holt, Rinehart & Winston, 1968 (αγγλικά)
2.Wildcat under glass, New York: Dell Publishing, 1975 (αγγλικά)
3.Wildcat under glass, London: Victor Gollancz, 1969 (αγγλικά)
4.Le tigre dans la vitrine, Paris: La Farandole, 1973, 1975 (γαλλικά)
5.Le tigre dans la vitrine, Paris: Messidor/La Farandole, 1979, 1981 (γαλλικά)
6.Le tigre dans la vitrine, Paris: Scandéditions/La Farandole, 1994 (γαλλικά)
7.Le tigre dans la vitrine, Paris: Syros, 1996 (γαλλικά)
8.Le tigre dans la vitrine, Paris: Pocket Junior, 2001 (γαλλικά)
9.Le tigre dans la vitrine, Paris: Syros – Groupe Sejer, 2009 (γαλλικά)
10.Wildkatze unter Glas, Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1972 (γερμανικά)
11.Der Kinder von Lamagari, Berlin: Lothar Blanvalet, 1972 (γερμανικά)
12.La tigre in vetrina, Torino: Giulio Einaudi, 1978 (ιταλικά)
13.La tigre in vetrina, Milano: Einaudi Scuola, 1990, 1996, 1997, 1998, 1999 (ιταλικά)
14.La tigre in vetrina, Milano: Salani, 2006 (ιταλικά)
15.El tigre de la vitrina, Barcelona: Empuries, 1988 (καταλανικά)
16.El tigre en la vitrina, Barcelona: Empuries/Paidós, 1990 (ισπανικά)
17.Tigrea Kristal atzean, Donostia: Elkar, 1991 (βασκικά)
18.El tigre en la vitrina, Habana: Gente Nueva, 1985, re-edition 2007 (ισπανικά)
19.El tigre en la vitrina, Caracas: Monte Avila Editores, 1977 (ισπανικά)
20.El tigre en la vitrina, Bogota: Babel libros, under publication (ισπανικά)
21.O tigre na vitrina, Lisbon: Caminho, 1989 (πορτογαλικά)
22.Vildkat I glasbur, Copenhagen: Gyldendal, 1970 (δανέζικα)
23.Villikisa katsoo lasin takaa, Helsinki: Werner Soderstrom Osakeyhtio, 1969, 1972 (φινλανδικά)
24.Villkatt viser klor, Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 1970 (νορβηγικά)
25.Niko och vildkatten, Stockholm: Rabén & Sjögren, 1970 (σουηδικά)
26.Panter klaas vitriinis, Tallinn: Eesti Raamat, 1967 (εσθονικά)
27.Nas brat Nikos, Moscow: Detskaja Literatura, 1969 (ρωσικά)
28.Moscow: Samokat Publishing, under publication (ρωσικά)
29.A vitrin tigrise, Budapest: Mora Ferenc Konyvkiadó, 1979 (ουγγρικά)
30.Tiger v stekleni omari, Ljubljana: Mladinska knjiga, 1980 (σλοβενικά)
31.Tigri I vitrines, Tirana: Naim Frasheri, 1986 (αλβανικά)
32.Tigret ot vitrinata, Sofia: Izdatelstvo Otetsestvo, 1984 (βουλγαρικά)
33.Vitrindeki Kaplan, Istanbul: Boyut, 1989 (τουρκικά)
34.Karşı Kıyıdan Gelen Kaplan, Istanbul: Arion Yayinevi, 2007 (τουρκικά)
35.Tokyo: Iwanami Shoten, 1970 (ιαπωνικά)
36.Donia lel Atfal, Cairo: 1969 (αραβικά)
37.Seoul: Changbi Publishers, 2006 (κορεατικά)